Ezek Goro - MOM lyrics translation in English | Musixmatch (2025)

Es otra letra que sale de noche

It's another letter that comes out at night

Cuando mis fantasmas toman posesión del bloc

When my ghosts take possession of the notebook

"Recuerda, tienes alma", dicen... "quita ya ese broche

"Remember, you have a soul," they say... "take off that brooch now."

Para que galope libre lo que hay en el corazón"

"So that what is in the heart can gallop freely"

Tu sangre está en mis venas, y en mi rostro van tus ojos

Your blood is in my veins, and your eyes are on my face

Pintas de esperanza incluso los números rojos

You paint hope even in the red numbers

Cuando fui aquel monstruo, fue a tu niño a quien miraste

When I was that monster, it was your child you looked at

Nada pides, todo te mereces, todo quiero darte

You ask for nothing, you deserve everything, I want to give you everything

Si este hogar no es un templo desde aquella tempestad

If this home is not a temple since that storm

Tu valentía contemplo y siempre me haces escampar

I contemplate your bravery and you always make me escape

Eres la luz que de guiarme no descansa

You are the light that never stops guiding me

Mi ejemplo de entereza, de virtud y de templanza

My example of integrity, virtue and temperance

Big Bang de mi universo; primer amor, primer beso

Big Bang of my universe; first love, first kiss

En el crecer y su proceso quien me ha hecho salir ileso

In growing up and its process, who has made me come out unscathed?

Agradecido por eso, me expreso. Eterno nuestro nexo

Grateful for that, I express myself. Our bond is eternal.

Te llevo entre mis huellas, en el alma y en los huesos

I carry you in my footprints, in my soul and in my bones

¡Oh! Tu nombre significa amor

Oh! Your name means love

Abnegado e incondicional, la sonrisa de Dios

Selfless and unconditional, the smile of God

Ni toda la riqueza la comparo con vos

I can't even compare all my wealth with you.

No concibo ni imagino el día en el que me falte tu voz

I cannot conceive or imagine the day when I will be without your voice.

Hoy escribo para vos

Today I write for you

Tu sonrisa es bendición

Your smile is a blessing

De seguir sos mi razón

You are my reason to continue

Ma, ma

Ma, ma

Lo que fui y lo que ya soy

What I was and what I am now

Por ti yo todo lo doy

For you I give everything

Tú la inspiración

You the inspiration

Ma, ma, ma

On, on, on

Hoy escribo para vos

Today I write for you

Tu sonrisa es bendición

Your smile is a blessing

De seguir sos mi razón

You are my reason to continue

Ma, ma

Ma, ma

Lo que fui y lo que ya soy

What I was and what I am now

Por ti yo todo lo doy

For you I give everything

Tú la inspiración

You the inspiration

Ma, ma, ma

On, on, on

Sacas el pan de tu boca si es necesario

You take the bread out of your mouth if necessary

Para llenar este plato. Sin descanso ni contrato

To fill this plate. Without rest or contract

Trabajas por estos, tus hijos... tus necios hijos

You work for these, your children... your foolish children

No alcanzo ni a pedirte perdón. Esta y mil vidas te elijo

I can't even ask for your forgiveness. I choose you in this and a thousand lives.

Sé que envejeces y nos corre la edad

I know you are getting older and age is running out

Mil gracias por educarme, conocerme y soportar

Thank you so much for educating me, knowing me and putting up with me.

Lamento los insomnios que pongo sobre tu almohada

I'm sorry for the insomnia I put on your pillow

Los regaños en tu boca y lágrimas en tu mirada

The scolding in your mouth and tears in your eyes

Mi sagrada, mi amiga, mi escudo y compañera

My sacred, my friend, my shield and companion

Tan tierna y siempre firme, amorosa mas severa

So tender and always firm, loving but severe

La única reina siempre mucho antes de cualquiera

The only queen always long before anyone else

No es de menos que algún día esta canción yo te hiciera

It is not surprising that one day I made this song for you

No eres eterna, pero yo te amaré siempre

You are not eternal, but I will always love you

De enero a diciembre, al frente, el fruto de tu vientre

From January to December, in front, the fruit of your womb

Sos mi orgullo; si soy el tuyo, te lo debo

You are my pride; if I am yours, I owe it to you

Más que estos tatuajes que odias, indeleble yo te llevo

More than these tattoos that you hate, I carry you indelibly

Quiero convertir cada dolor en poesía

I want to turn every pain into poetry

Bendecir tus días. Madre, sabés, vos sos la mía

Bless your days. Mother, you know, you are mine

En esta melodía hago caber el universo

In this melody I fit the universe

Aunque no pueda darte el cielo yo te dejaré estos versos

Even if I can't give you heaven, I'll leave you these verses

Hoy escribo para vos

Today I write for you

Tu sonrisa es bendición

Your smile is a blessing

De seguir sos mi razón

You are my reason to continue

Ma, ma

Ma, ma

Lo que fui y lo que ya soy

What I was and what I am now

Por ti yo todo lo doy

For you I give everything

Tú la inspiración

You the inspiration

Ma, ma, ma

On, on, on

Hoy escribo para vos

Today I write for you

Tu sonrisa es bendición

Your smile is a blessing

De seguir sos mi razón

You are my reason to continue

Ma, ma

Ma, ma

Lo que fui y lo que ya soy

What I was and what I am now

Por ti yo todo lo doy

For you I give everything

Tú la inspiración

You the inspiration

Ma, ma, ma

On, on, on

Mi ma, ma, ma

I have, I have, I have

Mi ma, ma, ma

I have, I have, I have

Oh

Oh

Te amo, ma

I love you, but

Te amo, ma

I love you, but

Te amo, ma

I love you, but

Yeah!

Yeah!

Ezek Goro - MOM lyrics translation in English | Musixmatch (2025)
Top Articles
Latest Posts
Recommended Articles
Article information

Author: Melvina Ondricka

Last Updated:

Views: 6532

Rating: 4.8 / 5 (68 voted)

Reviews: 83% of readers found this page helpful

Author information

Name: Melvina Ondricka

Birthday: 2000-12-23

Address: Suite 382 139 Shaniqua Locks, Paulaborough, UT 90498

Phone: +636383657021

Job: Dynamic Government Specialist

Hobby: Kite flying, Watching movies, Knitting, Model building, Reading, Wood carving, Paintball

Introduction: My name is Melvina Ondricka, I am a helpful, fancy, friendly, innocent, outstanding, courageous, thoughtful person who loves writing and wants to share my knowledge and understanding with you.